الرئيسية

اليوم العالمي للترجمة 2024.. الإيسيسكو تشيد بدور المترجمين في تبادل المعارف بين الشعوب و تعزيز السلام العالمي

هومبريس

أشادت منظمة العالم الإسلامي للتربية و العلوم و الثقافة (إيسيسكو)، بمناسبة اليوم العالمي للترجمة الذي يصادف يوم 30 شتنبر من كل سنة، بدور المترجمين في تبادل المعارف بين الشعوب و تعزيز السلام العالمي.

وأفادت المنظمة، في بلاغ لها، أنها تغتنم هذه المناسبة للتنويه بالدور المحوري الذي يلعبه المترجمون لتيسير الحوار الحضاري و التفاهم و التعاون بين الأمم، و تبادل المعارف بين شعوب العالم، بما يخدم التنمية و الإزدهار المشترك، و يعزز السلام و الأمن.

 وأبرزت الإيسيسكو، بمناسبة هذا اليوم العالمي الذي يتم الإحتفاء به هذه السنة تحت شعار “الترجمة فن يستحق الحماية”، الحاجة الملحة للعمل المشترك و التضامن لحماية هذا الفن الإنساني الرفيع، الذي ظل على الدوام وسيلة للتقارب بين الشعوب، عبر نقل المنتج الفكري الإنساني للمبدعين في جميع المجالات من لغاتهم الأصلية إلى آفاق لغات أخرى.

وأضاف البلاغ أن الإيسيسكو، منذ إنشائها عام 1982، اعتمدت اللغات العربية و الإنجليزية و الفرنسية لغات رسمية لعملها، إلا أنها لم تغفل الإنفتاح على اللغات الأخرى، و كانت الترجمة وسيلتها الأساسية لتبليغ رسالتها الحضارية إلى العالم أجمع، و ظل قسم الترجمة بالمنظمة جهازاً خدمياً يقدم خدمات الترجمة لمختلف قطاعات الإيسيسكو و إداراتها، كما تمكن على مدى العقود الأربعة الماضية من ترجمة و إصدار الآلاف من الوثائق و الدراسات و البحوث و المؤلفات في جميع مجالات عملها.

وفي هذا السياق، أشار المصدر ذاته إلى أنه إستجابة للتطورات المتسارعة، التي يشهدها قطاع الترجمة خلال السنوات الأخيرة، بفضل تكنولوجيا الذكاء الإصطناعي، التي ما فتئت تكتسح مجال اللغات التطبيقية و تقدم كل يوم خدمات ترجمية مبهرة، و إنسجاماً مع الرؤية الجديدة و التوجهات الإستراتيجية للإيسيسكو، شهدت المنظمة عملية تطوير كبيرة، و تمت إعادة هيكلة قسم الترجمة لتوسيع و ظائفه و إختصاصاته، حيث جرى إنشاء مركز الترجمة و النشر، ليصبح جهازاً برامجياً على غرار الإدارات و القطاعات البرامجية الأخرى، يتولى مهام ترجمة الكتب و الوثائق و إصدار المؤلفات ذات الصلة بمجالات التربية و الثقافة و العلوم و الإتصال، و كذا تنظيم ملتقيات علمية في مجال الترجمة، و إثراء المحتوى العلمي و الثقافي من خلال نشر الأعمال العلمية و التخصصية، و تعزيز التعاون و تنسيق الجهود مع دور النشر العالمية.

ويحتفي العالم في الثلاثين من شتنبر كل عام باليوم العالمي للترجمة، الذي قررت الأمم المتحدة الاحتفاء به في هذا اليوم بموجب قرارها رقم 28871 الصادر في 24 مايو 2017، إستجابة لطلب الإتحاد الدولي للمترجمين، الذي كان يحتفل به منذ عام 1991.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق